The site has moved to a new server, and there are now some issues to fix. Please report anything needing fixing with a comment to the homepage.

The Chess Variant Pages

[ Help | Earliest Comments | Latest Comments ]
[ List All Subjects of Discussion | Create New Subject of Discussion ]
[ List Latest Comments Only For Pages | Games | Rated Pages | Rated Games | Subjects of Discussion ]

Comments/Ratings for a Single Item

Later Reverse Order Earlier
Tee Garden Shogi. Not itself a spelling mistake, but inspired by several potential ones. (9x9, Cells: 72) [All Comments] [Add Comment or Rating]
Charles Gilman wrote on 2012-02-08 UTC
Ironic given that I devised this variant 'as I was typing away quickly at' an earlier one. Thank you, I have corrected the typos. In case anyone is unaware, ffen is not a typo but refers to the system used for this page's original graphics.

(zzo38) A. Black wrote on 2012-02-06 UTC
I like this ASCII art diagram. But this sentence seems to have mistakes in it: 'A for indicxates an empty square.' (You probably meant 'A dot indicates an empty square.')

Charles Gilman wrote on 2012-02-06 UTC
An Ascii Art diagram of the kind suggested has been added. I would be interested to know what everyone thinks.

Charles Gilman wrote on 2012-02-05 UTC
Sounds a good idea. I'll see what I can do, although I probably won't bother with the coloured squares as they are so memory-heavy.

(zzo38) A. Black wrote on 2012-02-04 UTC

I suggest, in graphical diagrams, make the tee squares different colors (for example, normal squares white, tee squares green, lake squares blue, and border gray; of course also with borders in between in square like in shogi), with Japanese piece icons, and dots on a square to represent balls.

In monochrome graphical diagrams, use wavy lines for lake, and thicker borders for tee.

In ASCII diagrams, use numbers to represent balls, * for lake, and uppercase/lowercase to tell first player/second player's pieces.

(zzo38) A. Black wrote on 2006-09-17 UTC
Four in Japanese is シ (SHI) or ヨン (YON) and king (I think) is オウ (OU). There is no plural in Japanese, so I think you write 四王

6 comments displayed

Later Reverse Order Earlier

Permalink to the exact comments currently displayed.